【聊了什么The What】
如果你正在北美受着签证之苦,夜深人静的时候你是否也刷着日本探店vlog、拉美旅游攻略,期待着哪天脱离苦海,四处逍遥?这期小苕邀请了两位分别在英美生活过,如今跑路日本和阿根廷的朋友,聊了聊在当地的生活和思考。我们吐槽了两地的文化糟粕,也聊到日常中的幸福点滴。这份离开的决定需要我们诚实面对自己的直觉和感受,拿出相当的勇气与决心。收听愉快!本期节目为个人经历和感受分享,不构成任何建议,请谨慎参考!
If you're stuck in North America grappling with visa issues, do you also find yourself late at night scrolling through Japanese shop tour vlogs or Latin American travel guides, dreaming of the day you can finally break free and wander the world? In this episode, Xiaotiao invites two friends who have each lived in the UK and the US, but have since “run away” to Japan and Argentina. We chat about life and reflections in those countries, complain about some of the cultural downsides, and also share the small joys of everyday life.
Making the decision to leave requires us to be honest with our intuition and feelings—and to muster a good deal of courage and determination. Enjoy the episode! This episode is a personal account of experiences and reflections. It does not constitute any advice. Please proceed with caution!
【时间轴 The When】
4:49 来到阿根廷的契机和生活日常 10:12 初来异乡,命运般的亲切感 23:33 透过剑道近距离观察日本人的价值观 27:03 前后辈的角色扮演,从社团到公司 38:55 女生试图融入日本社会的后果是过年被发配到厨房 47:57 在日本做好外国人,也做一个好外国人 57:54 「Chamuyero」:阿根廷人的满嘴跑火车观察 1:03:26 「各个国家直男的魅力来自于他们厌女的方式」 1:09:47 阿根廷那些破碎的婚姻,流动的家庭,缺失的情感支持 1:28:38 当客观正确的人生选择不再能给我带来幸福感和安全感 1:35:39 寻找人生的例外 1:44:27 回看一润的经历,我学会了什么 1:49:52 花火大会和大自然,我为自己争取的治愈日常
4:49 – The opportunity that brought Jiayue to Argentina and her daily life there 10:12 – A fateful sense of familiarity upon arriving in a foreign land 23:33 – Observing Japanese values up close through Kendo 27:03 – The roles of senior and junior in Japan: from clubs to companies 38:55 – When girls try to fit into Japanese society, they end up being sent to the kitchen during New Year 47:57 – how to do well as a foreigner in Japan, and be a good foreigner as one 57:54 – "Chamuyero": Observations on the sweet-talking Argentinians 1:03:26 – "The charm of straight men from different countries lies in their unique ways of being misogynistic" 1:09:47 – Argentina's broken marriages, fluid families, and lack of emotional support for individuals 1:28:38 – When life choices conforming social norms no longer bring me happiness or a sense of security 1:35:39 – Searching for exceptions in life 1:44:27 – Looking back at my first escape to a foreign country and what I’ve learned 1:49:52 – Fireworks festivals and nature — the healing everyday moments I’ve carved out for myself
【关注我们 Our Socials】
【我们是谁】 大波福娃是一档出梗下饭的女子脱口秀节目,这里聚集了一群在海外生活的女权主义者,我们通过嬉笑怒骂的方式观察世界,调侃父权。我们希望通过播客的形式鼓励更多的酷儿、女性讲述自己的故事,用笑声对抗禁忌,用幽默消解规训。
Dat Beauvoir is a podcast centered around female and queer joy. Our mission is to challenge outdated stereotypes about feminists and feminism through thoughtful and lighthearted conversations. We hope to empower our listeners to share their stories, own their truth, and channel their rage at the patriarchy into something they can laugh about.
Hosted by 小苕 — a member of the Chinese diaspora living abroad—we bring fresh perspectives and unapologetic laughs to every episode. While we don’t take ourselves too seriously, we’re fully committed to delivering stories that're bold, thoughtful, and refreshingly disruptive.
本期我们的主播和嘉宾: 小苕 (it/its):一颗坡塔头,最近的自我认同为大盘鸡里烂乎乎的入味儿土豆。 佳玥 (she/her):在布宜诺斯艾利斯夜间舞会出没的老牌剑客,最近开始在二元对立中探索自我和他人疗愈。 馍馍 (she/her):生活在东京的碳水化物。梦想是成为角落生物里的水龙。
Our hosts and guests: Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed. Jiayue (she/her): A seasoned swordswoman often spotted at balls in Buenos Aires, currently exploring self and collective healing. Momo (she/her): Carbohydrate living in Tokyo, whose dream is to become Tokage in Sumikko Gurashi (Corner Creatures).
本期节目由Zizhu制作,Hazel进行音频编辑。小苕设计封面,Ruby设计logo,跑跑制作音乐。 大波福娃是一档由百花传媒出品的播客。
This episode was produced by Zizhu, edited by Hazel. Visual design by Shao, logo design by Ruby. Music produced by Runrun. Dat Beauvoir is a podcast produced by Baihua Media.
【支持我们】
如果喜欢这期节目并希望支持我们将节目继续做下去:
众筹平台链接:
合作投稿邮箱:[email protected]